LE PROJET LASZLO & LASZLO

Étant donné la longue liste qui suit, vous auriez une bonne excuse si vous vous disiez : « La plupart, ou du moins les meilleurs, sont déjà pris. » Il n’en est rien. Mon ouvrage Svenskt Konstglas me permet (surtout indirectement) de bien gagner ma vie depuis ces dernières décennies, et ce n’est que depuis peu (printemps 2018) que j’ai entrepris d’étendre (sur un plan commercial) le Projet Laszlo & Laszlo. 40 titres sont parus sur Amazon (5 en français), mais aucun d’entre eux n’a connu de promotions ou de ventes. 3 films sont protégés par des droits cinématographiques, 1 scénario est entièrement écrit, et 4 ouvrages supplient qu’on veuille bien les adapter au cinéma, près de subir divers « remaniements ». Mais les efforts pour dénicher un producteur sont, eux, inexistants. Je suis membre des plus importantes associations des écrivains-scénaristes, mais mes droits d’auteur ne m’ont quasiment rien rapporté. Les choses sont en place, « prêtes à suivre leur cours », mais les projets ci-dessous sont, plus ou moins, restés inexploités. Cet article est également disponible en anglais, espagnol, allemand, italien et suédoisBienvenue dans le Projet L&L. VIDEO 

Plus d'informations en anglais

Lire la suite

PROJET : FAIRE REVIVRE MON PÈRE

(Andres Laszlo : un auteur européen en quête d’une terre d’accueil) 

1. Andres Laszlo : un grand écrivain européen

AndresLaszloSrIl a commencé l’écriture en Hongrie, mais je ne possède aucun de ses tout premiers textes. Il a écrit plusieurs livres sur les gravures de Goya, avant de se lancer dans la fiction. Ses trois premiers livres étaient des drames historiques, dépeignant la guerre et la période avant-guerre, à Budapest, à Madrid et à Paris. Son quatrième ouvrage est un recueil de nouvelles, suivi de ses trois œuvres majeures : Mère Inconnue, Le Muchacho et Paco l’infaillible /Paco le Prolifique. Son avant-dernier livre, Le Muchacho, traduit en six langues, est devenu un best-seller et un blockbuster.    VIDEO

Lire la suite