As you have probably understood from looking at my website, my project is about to get commercial, so - instead of looking for services such as proofreading, translation and book covers - I am now looking for assistance to promote my books. I normally go to India once a year, and if I could get the sort of services that I am used to pay $6 - $12/h in Europe, for much less in India or Bangladesh, of course I would be delighted. Just tell me what I need, and convince me that I really need it and that you can do it, and the job is yours (for $3/h). To find what I need you could either 1. Look through my website and check out my and my father's books on Amazon or 2. Read the mail below that I sent to an Indian friend.
Here you will find books written by Andres Laszlo Sr. and Andres Laszlo Jr.: books to be bought in elctronic format from "Amazon". If you are not looking for an e-book to buy, but interested in something else - paper books, movies, collections, catalogues or projects - you will hopefully find what you are looking for here.
If you want to buy a book, the place for you to look - apart from 2 paper-books from Gallimard, an e-book from Lulu, and a few hints regarding where to find second hand paper books - is here where 35 or so books by Andres Laszlo Sr. and Andres Laszlo Jr. are available as e-books from Amazon. NB. Most of the books, films, catalogues and projects below - as well as the "books for sale" on the Amazon list - have articles of their own on my homepage under the corresponding flag.
Andres Laszlo Sr. was a successful writer, with a blockbuster movie and two other movies to his name. Add to this 7 fictional titles in Spanish, all published in the 1940s & 50 by "Janes," and later on "Amazon."
My father wrote Doñja Juana, Don Juan, Juan y Juanito in 1952 (Plaza Janes published) and the book (that is really a theatre script made readable for the public) has been translated into German (Amazon 2015). Also, it must have been translated/adapted into French because Marcel Marceau performed it as a mime play). I opted to save this into-English translation until 'last' as I figured "probably hardly worth the effort." Yet, as I finished translating it, I was amazed. This is great stuff (Senior was a full-time theatre director before he became a full-time fiction writer, so maybe, after all, it isn't that surprising) not only for theater but even more so for operetta/opera, and with not too much work it could be rewritten so as to be performed by two men and a woman - four (3+1) could do it easily - and only 2 scenes/sets are required. Buy the book.
Andres Laszlo Jr. has long harbored two main preoccupations: “Illegalization of narcotic drugs causes a lot of bad things and very few good” and “Money is becoming the measure of what it shouldn't become the measure of.” Yet, he has always felt that there were people better suited than himself to get onto their soapboxes in order to deplore and explain this bad stuff - “dysfunctionalities”, as he thinks of them - and not until recently has he realized that: The fact that money is becoming the measure of what it ought not to be allowed to become the measure of could well be one important reason to why drug illegality is not repealed.
ANDRES LASZLO SR.
ADAPTED BY ANDRES LASZLO JR.
My father wrote three major novels, of which this was the first. The other two - especially My Uncle Jacinto but also Paco Neer Fails - went on to become successful movies and Mother Unknown was about to be turned into a movie too, at my father's demise. However, that never happened, and as I've turned the text into English while adapting it, I have done so with the intention of making it more attractive for producers. Much of the action is set in Tangier during World War II (the rst in Naples, Paris & Avila). Buy the book.
Annual reports have been produced from the start of The Laszlo & Laszlo Project (2014). Below you will find an attempt at blogging, followed by the questions that preoccupies me right now.
The sculptures here presented were last shown to the public in 1969. I, Andres Laszlo Jr., inherited them in 1985 together with a collection of glass paintings. I have since then sold the collection off "from below," so that today I am left with the 30 or so most attractive pieces. They have been exhibited all over Europe and in the United States. The photo shows my father explaining something about the glass paintings (that also are included in the collection) to Juan Miro. In 1969 the collection (131 pieces) was exhibited on "Galeri Jean-Francois Apesteguy Deauville 1969".
My research has long centered on drug policy where I have a liberal view; not because I like drugs, but because I think illegalization causes a lot more bad stuff than a more liberal approach would - but I also have some rather strong views on my fellow Swedes’ lack of interest in Orrefors as well as something to say about self-publishing. The talks outlined below - whether in the shape of seminars, lectures or something more informal - I give in English, Swedish or Spanish. However, my Spanish is not all that good, so be prepared for me occasionally escaping to – and answering difficult questions in - English.
I HAVE SO FAR MANAGED TO ADVANCE MY LIFE PROJECT MAINLY THANKS TO THE KIND HELP OF OTHERS. SO, DEAR "OTHERS", THANK YOU FOR:
1. MAKING ME BELIEVE IN MYSELF 1.
Thank you, Marilyn Monroe, who by putting me in your lap at the Cannes Film Festival (where either father’s “Mi Tio Jacinto” or his friend Latzi Vajda’s “Tarde de Toros” was presented or rewarded). I do not remember anything of this – father said you ruffled my hair and said I was cute – but though my life per definition has been downhill since then, I've always figured I probably thought; If I can achieve that at the age of one or two…
During the 1980s I got obsessed with the idea of creating a great Orrefors collection. I tried to compete with the main actor and though I didn't succeed - she was a billionaire and I, at least relatively speaking, a pauper - I did manage to put together a good collection. Several great collections have been sold the last few decades, leaving (possibly with the exception of the Bischofberger and Janov collections) my Orrefors collection as the best remaining in the private domain, at least if one is looking to the top piece, and disregard that my collection is somewhat thin.
"Movies" are about the three movies that have been made from Andres Laszlo Senior's texts and scripts, and the lack of payment from the corporations that have broadcasted these movies (or, from the individuals/organizations that have sold to these broadcasting corporations the rights to do so, "forgetting" about my father and his rights to royalties as a writer/co-writer of original text and/or film-script). "Scripts" are about the possibility of new movies/scripts: a new adaptation of Paco Never Fails, a script for Mother Unknown, an animated version of My Uncle Jacinto, finding new script-ideas in The Laszlo & Laszlo Chronicles that contains 45 short stories, and the possibility of staging Dona Juana as a theatre play or operetta.
ANDRES LASZLO JR.
In 1991 I wrote Svenskt Konstglas .It was an exorbitantly expensive coffee-table book, designed to: 1. Make myself rich (enough to embark on my all-those-things-a-man-should-have-done project), and 2. My fellow Swedes aware that Orrefors art glass 1925 – 1950 (apart from the Vikings’ wood and silver artefacts) is the only thing we Swedes have ever, at least undisputedly, been best at, when it comes to arts and crafts.
A WEE bit of backstory
In Baghdad 832, there’s a heated argument between those calling themselves The Kharijites and the religious leadership of the Abbasids. Virtually 200 years has gone since the Prophet’s death and maybe 100 years since the original "Addendum" was destroyed. In this argument, The Kharijites argues for the use of unprovocated violence to facilitate the continued spread of Islam. When the prophet's (and God's) purpose with the original Addendum is used to counter The Kharijites’ argument, they argue that if there ever had been such a thing – which there probably never was – it most certainly must have been a forgery, placed there by A’isha or Utman, trying to pervert the true spirit of the Koran. "Had the writings been here now, that could easily have been proven."
The Challenge is influenced by Andres Laszlo Sr.'s bestselling (and, as a movie, blockbusting) book My Uncle Jacinto. As a novel, it falls between adult and youth novel (a bit like The Little Prince with which the book shares many similarities). My father could "get away with this" - publishing in-between genres" - as he at the time was an established writer. My adaptation, The Challenge, also falls between genres, but as a movie, all those problems vanishes and it falls firmly within the "Family Movie" category. Buy the script.
(45 SHORT STORIES COVERING 100 YEARS)
BY ANDRES LASZLO SR & JR
The Laszlo & Laszlo Chronicles are collected from two sources. 1. My father's collection of short stories, first published as Solo el Paisaje Cambia in 1952 and in French 2015: Tout Passe... and 2. Stories out of my own life, several taken from either my yet to be published adventure-series The Caspian Connection or from my book on drug policy: The Drug Problem. The tally comes to 45 stories (22/23) and 233,000 words. You will find that both my father and I have led adventurous and (at least when one was not in the middle of some adventure or on the verge of being terminated) quite entertaining lives.
(ANDRES LASZLO SR.: EUROPEAN WRITER LOOKING FOR A HOME)
1. ANDRES LASZLO SR. WAS A GREAT EUROPEAN WRITER.
He probably started writing in Hungary, but if so, none of his early texts (probably theater plays) seems to have survived. He wrote several books on Goya’s engravings before he (again?) started to write fiction. His two first books were period pieces, depicting war and pre-war life in Budapest and Paris; irony as well as an ability to see “light” where most would have seen only darkness were his trademarks. His fourth work – after a short relapse into theatre (Dona Juana) - was a collection of short stories, followed and preceded by his three major novels: Mother Unknown, My Uncle Jacinto, and Paco Never Fails.
ANDRES LASZLO SR.
My Uncle Jacinto was not only a paper book that sold very well but also became a blockbuster movie, featuring Pablito Calvo and Antonio Sica. It is a book for children of all ages and depicts a special day in the lives of down-and-nearly-out ex-bullfighter Jacinto and his streetwise nephew, Pepote. Honour is one antagonist, crime is another, booze a third and separation the fourth (and sort of the common denominator). For a long time things look pretty bleak: Jacinto is down and out, he is broke, he has been ridiculed in front of what we feel is the half of Madrid, and he has lost his main reason to live, his honour, in front of the boy who is the only important person in his life, and who is about to be taken from him. Don’t be daft, of course, it has a happy ending, sort of, maybe, if you choose to read it that way. Buy the book.
BY ANDRES LASZLO SR.
Paco Never Fails is set in Madrid – a place Andres Laszlo Sr. knows and paints well – in the early 1940s (i.e., during World War II just after the end of the Spanish Civil War). Here we meet Paco Garcia who makes his living by mating with young girls from the countryside: girls who have come to Madrid with the purpose of making a better life for themselves as wetnurses and need the milk to keep on flowing. This was at the time a real profession and the “impregnator” most likely to succeed (i.e. "never" fail became the one highest in demand. Buy the book.
by andres laszlo Jr.
This book suggest that we should turn away from drug illegalization; that we should do so not because drugs are good, but because what follows as a result of illegalization and the accompanying Supply Oriented Drug Policies (SODPs), is much worse than what follows from a liberal approach. Although this book is on a depressing topic, the text has been designed to be entertaining: you will be surprised. Buy the paper book or e-Book here.
Andres Laszlo Jr.
The Challenge is inspired by my father’s (Andres Laszlo Sr.) bestselling My Uncle Jacinto/Mi Tio Jacinto which was also a blockbuster movie (starring Pablito Calvo & Antonio Sico and directed by Ladislao Vajda). About the original story, a prominent Paris newspaper wrote; "Nothing like this has been written since The Little Prince." In my hands: Madrid becomes Cape Town; La Quinta, Mandela Park; 1940s, 2010s; bullfighting, boxing and 17,000 words, 75,000. However, it very much remains a book for children of all ages. Buy the book.